喜剧故事_Lombre dans leau 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   Lombre dans leau (第9/24页)

却在等待中凝缩为液态,每一滴都是死刑的倒计时。

    他珍藏的瑰宝在长成他所想要的:日趋修长挺拔的四肢会越出栏杆,张开的玫瑰花瓣会散发出招蜂引蝶的毒素,经不起诱惑的年轻心脏会主动嗅探笼外的新鲜空气——而他老去,捧着苍老的魂灵和腐朽闭塞的囚笼。

    “对我坦诚,沙利叶。”他平静的视线越过沙利叶搜寻着那堆废纸,一边说着这条包装成命令的乞求,“告诉我。”

    “告诉我。”

    “我快过生日了,亚度尼斯舅舅和一位先生送给我一件很棒的礼物,不知道该送什么回礼比较合适。”沙利叶以刀叉抹去奶油夹层,探出舌尖将涂平的表面卷出一个弯钩。他苦恼地歪着头,下一句又跳到了另一个话题,“我明天和博尼特有约,如果您允许我去,我就给您想要的……”他隔桌搂住他的哥哥,巧妙遮挡住露出一角的皮本,“一切。”

    “也包括你的秘密?”

    “秘密?你管它叫秘密?在你本身就是一个秘密的前提下?”

    少年双眼闪着炽热的光,一束化千地落进浴袍,像一个狂信徒。他打开腿坐上男人的胯部,用阴森而甜蜜的嗓音诉说心迹:“想要亲吻你和被你亲吻,这不叫秘密,如果可以,我愿意叫它——”他吻吻他的唇角,“信仰。”

    “撒谎。”

    “你给我的权利,法诺。谎言比实话更接近真实,因为它更费心思。”

    “那我真该嘉奖你的用心。你为我编织的谎言,多到装点我的坟墓。”

    雪松的气息包裹住了沙利叶,从里到外地。

    他没有听到潜藏在黑暗中的细微的脚步和宣告午夜到临的钟声,也没有看到那只颤抖的握住皮本的手。

    一支老旧的针筒从书架上滚落
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页